| Translations Blog |

Transparent PNG

Даосский канон

Перевод статьи - The Daoist Canon

Автор(ы) - David Jordan

Источник оригинальной статьи:

https://pages.ucsd.edu/~dkjordan/chin/CanonDaw.html

История даосского канона

На протяжении всей истории "Даосский канон", или Dàozàng 道藏 "Хранилище Пути" пострадал от:

  1. отсутствие официального статуса
  2. отсутствие согласия относительно содержания различных даосских сект
  3. тенденция включать все больше работ
  4. много совпадений между работами, составляющими его, которые часто дублировали части других работ
  5. мало согласованности в содержании от одной работы к другой
  6. включение литургических и медитативных текстов, которые имеют мало смысла без устно передаваемой экзегезы, редко устойчивы и часто теряются
  7. отсутствие адекватной индексации
  8. традиция, которая считала детали даосской практики секретными, так что разные семьи передавали разные коллекции даосских книг, часто по-разному интерпретируемых, и никто не хотел, чтобы их версии были опубликованы

В XX веке два последних вопроса были решены, и китайские и западные ученые спасли довольно обширный канон, опубликовали его в нескольких экземплярах и проиндексировали.

Хотя существует несколько различных тем, и некоторые из них, как правило, сосредоточены в определенных разделах, большинство тем находятся в большинстве разделов, и традиционная организация этой обширной библиотеки является как благословением (потому что она представляет собой своего рода стандарт), так и (несколько большим) проклятием (потому что она препятствует пониманию).

Несомненно, были сотни или тысячи различных попыток создать порядок из хаоса. Сегодня мы знаем, по крайней мере, семь, из которых первый, возможно, самый влиятельный, хотя он и потерян:

 

Канон 1: Организация Канона по Lù Xiūjìng 陆修静 (陸修静) (V век).

Эта общая классификация материалов используется до сих пор, хотя первоначальный вариант (как и многие составные тексты) утрачен, а дополнительные тексты были добавлены позже.

Канон 2: Kāiyuán Dàozàng 开元道藏 (開元道藏) "Драгоценный канон правления Кайюана (713-741 гг. н. э.) [династии Тан]"

Полное издание Даосского канона, сделанное и затем утерянное в Танге 唐 династия. Первое имперское издание Даосского канона.

Канон 3: Yúnjí Qīqiān 云笈七籤 (雲笈七籤) "Семь бамбуковых полос Облачного ранца"

Известный сборник даосских не ритуальных текстов, собранных ЧЖАН Цзюнфаном 张君房 (張君房) в Северном Сонге 宋 династии (960-1127), который также стремился собрать все, что мог, из оставшегося тангского канона. Расширенная работа была потеряна во время Sòng. Современные переиздания этого порядка четырех томов. (Некоторые носят вариант имени Zhāng Jùnfáng 张俊房 [張俊房].)

Канон 4: ZhèngtǒNg Dàozàng 正统道藏 (正統道藏) "Даосский канон правления Чжэньтуня (1436-1449) [династии Мин]"

Императорский сборник, призванный включить в него все дошедшие до нас даосские книги. Эта работа сохранилась в двух экземплярах до XX века, когда один был найден в Париже, а другой-в Китае. Копии были сделаны на Тайване и теперь находятся в библиотеках по всему миру (включая UCSD). Организация обычно следует канону 1.

Канон 5: Wànlì Dàozàng 万历道藏 (萬歷道藏) "Даосский канон правления Ванли (1573-1619) [династии Мин]"

Дополнение к Канону 4.

Канон 6. Dàozàng Jīnghuá 道藏精华 (道藏精華"Основные тексты даосизма" 

Работа, отредактированная на Тайване и стремящаяся увеличить Canon 4, добавив post-Míng 明 Даосские тексты.

 


 

Школы даосизма и организация даосского канона

Все издания даосского канона включают в себя широкий и разнообразный спектр материалов, смесь философии (часто с рассуждениями о совершенной политической системе), инструкции по приготовлению эликсира бессмертия путем манипулирования различными химическими веществами (называемый "внешней алхимией" вайдан 外丹), руководства по медитации (называемые "внутренней алхимией" или nèidān 内丹), литургии, амулеты и даже перепечатки сочинений знаменитых не-даосов. Чтобы сделать дело еще более сложным, многие из отдельных включенных работ охватывают более чем одну из этих тем.

Кроме того, несколько "школ" даосских практиков представлены сочинениями, собранными в каноне. Каждый из них чувствовал себя вправе использовать любые произведения, используемые другими, но у каждого были определенные произведения, которые были особенно связаны с ним. Различные всеобъемлющие каноны, по-видимому, основываются на необходимости размещать тематически сходные материалы вместе, но также и блокировать материалы, используемые одной и той же школой вместе.

Наиболее часто встречаются названия даосских школ:

Вот список основных разделов даосского канона, как они сохранились в нескольких изданиях на протяжении веков.

Основные группы канонических текстов:

  1. Dòngzhēn 洞真 (Пещера Реализованного) (Школа Shàngqīng)
    Включает в себя книги Shàngqīng ("Совершенная чистота") Школа показала, начиная с 364 года до определенного Yáng Xī 杨牺 (楊犧) (330-386) явлениями Вэй Хуакуна 魏华存 (魏華存), основатель Shàngqīng.
    Однако здесь также включены некоторые заклинания и литургии LíngbǎO, а также Huángdì Yīnfú Jīng 黄帝阴符经 (黃帝陰符經) (Классика эзотерических чар Желтого императора).
  2. Dòngxuán 洞玄 (Пещера Таинственного) (Школа LíngbǎO)
    Включает в себя священные писания LíngbǎO ("Духовное сокровище"), традиционно считающиеся первоначально собранными ГЕ Сюаном 葛玄, родственник алхимика IV века ГЕ Хона 葛洪 Они представляют собой собрание ритуалов, литургий и талисманов.
    Однако здесь также можно найти некоторые тексты Шаньцин, в том числе "Хуантингнэцзин Ю Цзин".
  3. Dòngshén 洞神 (Пещера Духа) (Предполагаемые труды Ло Цзы и других мудрецов)
    Этот раздел первоначально включал Саньхуан Цзин 三皇经 (三皇經"Священные Писания трех владык"), в которых содержались магические формулы и заклинания, датируемые периодом Трех царств (25-265). Они были уничтожены при династии Тан (618-907 гг.).
    Это не помешало сохранить название секции в употреблении. В более поздних канонах этот раздел включает Dàodé Jīng, Zhuāng zǐ и связанные с ними материалы, а также более поздние тексты, приписываемые LǎO zǐ. (В современном каноне этот раздел также включает некоторые текстыlíngbǎo .)

Малые группы канонических текстов:

  1. Tàixuán 太玄 (Великая тайна) (В основном медитация)
    Первоначально включала в себя Даоде Цзин, Чжуан Цзы и Лиэ цзы. Этот материал был перенесен в группу Дунчжэнь в династии Тан. В современном каноне этот раздел в основном посвящен текстам Внутренней алхимии (медитации), в том числе Кантонг-Дзи и Хуан-Ди-Нэй-Дзи. Этот раздел также включает в себя Yúnjí Qīqiān (Канон 3). Некоторые работы по Внешней алхимии (химической алхимии) также находятся здесь.
  2. Tàipíng 太平 (Отличный баланс) (В основном амулеты и ритуалы)
    Включает в себя Тайпин Цзин, а также некоторые амулеты и ритуалы Лингбо.
  3. Tàiqīng 太清 (Великая Чистота) (В основном не даосские писатели)
    Этот раздел в основном дается в современном каноне писателям, которые обычно не классифицируются как даосы, включая Mò zǐ, Sūn zǐ, Hánfēi zǐ и т. Д. Также здесь (возможно, чтобы опровергнуть его утверждение об авторстве lǎozǐ) находятся Tàishàng GǎNyīng Piàn и Bàopú zǐ.
  4. Женги 正一 (Православное единство) также написано zhèngyǐ 正乙) (В основном Литургия секты Небесных Мастеров)
    Включает в себя zhèngyǐ Méngwēi Lù 正一盟微箓 (正一盟威籙) (Регистры классической Ортодоксальной практики), используемые сектой Небесных Мастеров (Тяньши Дао 天师道 [天師道], а также ритуалы и амулеты, связанные с Небесным Мастером даосизма. Здесь также помещено несколько священных писаний Шанг-Цин.

 


 

 

Самые Известные Даосские тексты

Следующие тексты, вероятно, являются наиболее читаемым материалом, который можно найти в даосском каноне. Во всех случаях они также циркулируют совершенно отдельно, и их включение в те или иные канонические сборники, вероятно, объясняется главным образом их популярностью, а не причиной.

Dàodé Jīng 道德经 (道德經) "Писание Пути и его действенность"

Самый известный даосский текст, вероятно, датируется каким-то временем периода Воюющих государств (475-221 до н. э.), хотя некоторые ученые помещают его раньше, обычно в весенне-осенний период (770-476) Восточного Чжоу 周 династия (770-256). Работа, по-видимому, содержит пословицы и другие краткие высказывания из многих гораздо более ранних источников, и она традиционно приписывается "старому мудрецу" или lǎo zǐ 老子, что, вероятно, было самым ранним названием самой книги. К сожалению для ясности, термин "старый мудрец(ы)" вскоре (mis)был понят как титул одного человека (именно поэтому он теперь пишется lǎozǐ). Лǎозǐ, в свою очередь, через процесс "народного эухемеризма", считается, что имеет собственное имя лǏр 李耳, быть уроженцем древнего государства Чǔ 楚 (около современных HB и HN) во время Восточного Чжоу, чтобы встретить Конфуция (который не произвел на него впечатления), и быть чудотворным основателем даосизма. Альтернативное имя для него было LǎO Dān 老聃.

В ХХ веке были найдены более ранние тексты, которые включали некоторый дополнительный материал, а также предполагают иной порядок глав и вероятное название Dédào Jīng 德道经 (德道經(Окончательный перевод нового текста сделан Робертом Хенриксом.)

Текст Даоде Цзин удручающе двусмыслен, и это привело к его роршаховскому интересу как для китайцев (которые подготовили тысячи комментариев к нему), так и для западных читателей, которые, даже если они не очень хорошо знают китайский язык, стремятся создавать своеобразные и творческие переводы, иногда с небольшим количеством оправданий. Однако даже самые искусные переводчики классического китайского языка иногда дают совершенно разные интерпретации этого текста. Нажмите здесь для некоторых примеров.

Dàodé Jīng наиболее известен в англоязычном мире под более старыми написаниями "Tao-tê Ching" и "Tao-te-ching", а имя предполагаемого автора ранее часто писалось "Лао-цзы", "Лао-цзы", "Лао-Цзы", "Лао-Цзы" или различными другими способами.

Онлайн-переводы:
Джеймс Легг http://www.sacred-texts.com/tao/taote.htm
Дуглас Олчин http://my.pclink.com/0E/D1/allchin/tao/contents.htm
С. Митчелл http://acc6.its.brooklyn.cuny.edu/~phalsall/texts/taote-v3.html

Баопу зǐ 抱朴子 "Мудрец, Который Обнимает Простоту"

Работа Ге Хонга 葛洪 (ок. 268-334), один из наиболее важных нео-даосских писателей.

Сāntōng Qì 参通契 (參通契) "Триплексное единство"

Работа Wèi Bóyáng 魏伯阳 (魏伯陽) поздних времен Хань, чей интерес заключался в поиске эликсира бессмертия, используя озарения, полученные из триграмм Йи Цзин 易经 (易經).

Fēngshén yǎnyì 封神演义 (封神演義) "Канонизация богов"

Роман из династии Мин, повествующий о том, как боги заняли свое место в пантеоне. Чрезвычайно популярное произведение, этот роман является одновременно и обобщением популярных историй, и стимулом для их репрезентации в других средствах массовой информации, таких как передвижные театры. Хотя эта работа и не входит в даосский канон, насколько мне известно, она, возможно, оказала самое большое влияние на популярное понимание даосизма как религиозной системы. (Нажмите здесь, чтобы ознакомиться с 40-страничным резюме этой занимательной работы. Нажмите здесь, чтобы ознакомиться со списком других влиятельных позднединастических романов.)

Hán Fēi zǐ 韩非子 (韓非子) "Мастер Хан Фэй"

Философ (и его книга), датируемый примерно III веком до нашей эры, занимался вопросами управления, но находился под влиянием даосизма. Это, однако, особенно связано с легализмом, школой государственного управления, выступающей за универсальное применение несгибаемого закона. Он служил в более чем одном небольшом государстве, в том числе Qín 秦, при монархе, который должен был стать первым императором объединенного Китая. Соперник по имени Яо Джиа 姚贾 (姚賈) говорят, что завидовали ему и устроили его арест. Он покончил с собой в тюрьме примерно в 230 году до нашей эры.

Huáinán Zǐ 淮南子 "Мастера Хуайнана"

Работа ранней династии Хан (206 г. до н. э. - 24 г. н. э.). Liú Ān 刘安 (劉安), внук императора-основателя династии Хань, был королем области Хуайнань, где он покровительствовал ученым и художникам, в том числе, как гласит предание, группе из восьми даосских чудотворцев, чьи дискуссии составляют текст "Мастера Хуайнаня", который включает в себя смесь наблюдений о правительстве и о природе, но явно сверхъестественных даосских идеях. Он стал каноническим текстом, имеющим важное значение в религиозном даосизме. После смерти Люаня в Хуайнане возобладала политкорректность конфуцианской ортодоксии, воспоминания о Мастерах Хуайнаня были утеряны для истории, а их текст стал политически незначимым.

В более поздние времена это имя стало восприниматься как единственное, и Huáinán zǐ, неправильно понимаемое как "мудрец по имени Huáinán", было приписано изобретению бобового творога и считалось богом-покровителем продавцов бобового творога.

Для получения краткого примера выдержки на этом веб-сайте нажмите здесь.

Huáng Dì Nèi Jīng 黄帝内经 (黃帝内經) "Классика внутренней медицины Желтого императора]"

Главный медитативный гид.

Huángtíng Nèijīing Yù Jīng. 黄庭内经玉经 (黃庭内經玉經) "Желтая Придворная Нефритовая классика внутренних [Изображений]"

Текст, связанный с Shàngqīng 上清 Даосизм.

LǎO zǐ 老子

См. Dàodé Jīng, выше.

Lie zǐ 列子 "Мастер Лие"

Философ (и его книга), относящийся к периоду Воюющих государств (период 04e). Философа зовут Лье Юкоу 列御寇 (или Liè yǔKòu 列圄寇Хотя эта книга хорошо известна и широко изучена, ученые подозревают (как обычно), что она является произведением многих разных авторов. Доказательством служит то, что многие отрывки являются цитатами из других произведений (часто утерянных). Liè zǐ, по крайней мере, как видно из этого текста, является сторонником "естественности" (zìrán 自然), что означает плыть по течению с небольшим сознательным стремлением. Книга содержит массу анекдотов, как и большая часть "Чжуан Цзы". 庄子 (莊子) текст.

Один краткий анекдот из коллекции Liè zǐ можно найти на этом веб-сайте. (Ссылка)

Шэнь-Сянь Чжуань 神仙传 (神仙傳 "Сказки о богах и Бессмертных"

Сборник традиционных сказаний пантеона, в том числе множество рассказов об опасных приключениях и магических подвигах.

Tàipíng Jīng 太平经 (太平經) "Писание о великом равновесии"

Эта работа включает в себя самые ранние тексты о формулах для создания эликсира бессмертия, деятельности, называемой созданием вайдана 外丹 или "Внешняя алхимия." Однако это в значительной степени обсуждение того, каким может быть совершенное царство, в комплекте с чарами, предназначенными для предотвращения бедствий.

Tàishàng Gǎnyīng Piàn 太上感应篇 (太上感應篇) "Трактат о деяниях и их воздаянии"

Популярный трактат о морали, предположительно (но не на самом деле) написанный LǎO zǐ. В последние несколько столетий это произведение было очень любимым среди людей, которые печатали его и распространяли копии бесплатно в храмах и других общественных местах, чтобы поднять уровень общественной морали. Для получения перевода на этом веб-сайте нажмите здесь.

Wén Zǐ 文子 "Литературные Мастера"

Сборник даосских учений, вероятно, составил около 100 г. Большая часть текста претендует на то, чтобы быть высказываниями Ло Цзы (как это часто бывает в более поздних текстах), и включает в себя отрывки, иногда с комментариями, из Даодэ Цзин, Чжуан Цзы и Хуайнань цзы, хотя в нем отсутствуют большинство историй, которые делают последние два текста привлекательными для чтения.

Zhuāng zǐ 庄子 (莊子) "Мастер Чжуан"

Сборник анекдотов, рассказов и философских комментариев. Мастер Чжуан был исторической личностью, жившей в период Воюющих государств (475-221 годы до н. э.). Этот текст обычно считается самым важным даосским текстом после "Даодэ Цзин", и его ценят за гораздо большую понятность содержащегося в нем материала, а наводящие на размышления, но иногда беззаботные анекдоты относятся к числу наиболее читаемых текстов в классическом китайском языке. В китайских научных кругах слова "Ло-цзы" и "Чжуан-цзы", взятые вместе, называются просто "Ло-Чжуан".

Слово чжуан 庄 (莊 кстати, хотя большинство китайцев понимают "Чжуан Цзы" как "философ по имени Чжуан", вполне возможно, что это имя на самом деле следует понимать как "деревенский мудрец" или "деревенские мудрецы", так же как Ло цзы - "старый философ"."

Некоторые краткие анекдоты из коллекции zhuāngzǐ доступны на этом веб-сайте. (Ссылка)